Surah 3. Al-I-Imran
الم ﴿3:1﴾
(3:1) Alif, Lam, Mim.
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ﴿3:2﴾
(3:2) Allah, the Ever-Living, the
Self-Subsisting, Who sustains the entire order of the
universe - there is no God but He.
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا
لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ
وَالْإِنْجِيلَ ﴿3:3﴾
(3:3) He has revealed this Book to you, setting
forth the truth and confirming the earlier Books, and earlier
He revealed the Torah and Gospel
مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ
الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآَيَاتِ اللَّهِ
لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
﴿3:4﴾
(3:4) for the guidance of mankind; *2
and He has also revealed the Criterion (to
distinguish truth from falsehood). A severe chastisement lies
in store for those who deny the signs of Allah. Allah
is All-Mighty; He is the Lord of Retribution.
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ﴿3:5﴾
(3:5) Nothing in the earth and in the heavens is hidden from Allah.
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ
كَيْفَ يَشَاءُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿3:6﴾
(3:6) It is He Who fashions you in the wombs as He wills. *4 There is no God but He; the All-Mighty, the All-Wise.
هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ
آَيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ
مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ
فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ
وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ
تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ
يَقُولُونَ آَمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا
وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُواْ الْأَلْبَابِ ﴿3:7﴾
(3:7) It is He Who has revealed the Book to you.
Some of its verses are absolutely clear and lucid, and these
are the core of the Book. *5 Others are ambiguous. *6
Those in whose hearts there is perversity,
always go about the part which is ambiguous, seeking
mischief and seeking to arrive at its meaning
arbitrarily, although none knows their true meaning except
Allah. On the contrary, those firmly rooted in
knowledge say: 'We believe in it; it is all from our Lord
alone.' *7 No one derives true admonition from anything except the men of understanding.
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ
هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ
أَنْتَ الْوَهَّابُ ﴿3:8﴾
(3:8) They pray to Allah: 'Our Lord! Do not let
our hearts swerve towards crookedness after You have guided
us to the right way, and. bestow upon us Your
mercy. Surely You, only You, are the Munificent Giver!
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا
رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
﴿3:9﴾
(3:9) Our Lord! You surely will gather mankind
together one Day, a Day about (the coming of which) there is
no doubt. Surely Allah never goes against His
promise.'
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ
أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا
وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ ﴿3:10﴾
(3:10) Those who disbelieve, neither their wealth
nor their offspring will avail them at all against Allah,
and it is they who will be the fuel of the Fire
كَدَأْبِ آَلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ
قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآَيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ
بِذُنُوبِهِمْ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿3:11﴾
(3:11) (To them shall happen) the like of what
happened to the people of Pharaoh, and those before them.
They rejected Our signs, so Allah seized them for
their sins. Allah indeed is severe in punishment.
قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ
وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿3:12﴾
(3:12) Tell those who disbelieved: *8 'You shall soon be overpowered and mustered to Hell - and that is an evil resting place!'
قَدْ كَانَ لَكُمْ آَيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ
الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَى
كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ
وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يَشَاءُ إِنَّ
فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ ﴿3:13﴾
(3:13) You have already come across an
instructive sign in the two hosts that encountered each
other in battle (at Badr): one host fighting in the way of
Allah, and the other that of unbelievers. They saw
with their own eyes that one host was twice the number
of the other. *9
But (the result of the battle has proved that)
Allah succours with His victory whomsoever He wills. In this
there is surely a lesson for all who have eyes to
see.
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ
النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ
الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ
وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ
الدُّنْيَا وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآَبِ
﴿3:14﴾
(3:14) Men are naturally tempted by the lure of
women, children, treasures of gold and silver, horses of
mark, cattle and plantations. These are the
enjoyments in the life of this world; but with Allah lies a
goodly abode to return to.
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذَلِكُمْ
لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ
تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا
وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ
بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ﴿3:15﴾
(3:15) Say: 'Shall I tell you of things better
than these? For the God-fearing there are, with their Lord,
gardens beneath which rivers flow; there they will
abide for ever, will have spouses of stainless purity *11
as companions, and will enjoy the good pleasure
of Allah.' Allah thoroughly observes His servants.
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آَمَنَّا
فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
﴿3:16﴾
(3:16) These are the ones who pray: 'Our Lord! We
do indeed believe, so forgive us our sins and keep us safe
from the chastisement of the Fire';
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ
وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ
﴿3:17﴾
(3:17) men who are steadfast, *13
truthful, obedient, spend (in the way of Allah)
and implore the forgiveness of Allah before daybreak.
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ
وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُواْ الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿3:18﴾
(3:18) Allah Himself bears witness that there is no God but He; *14 and likewise do the angels and the men possessed of knowledge *15 bear witness in truth and justice that there is no God but He, the All-Mighty, the All-Wise.
إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ وَمَا
اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ
مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَنْ
يَكْفُرْ بِآَيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ
الْحِسَابِ ﴿3:19﴾
(3:19) The true religion with Allah is Islam. *16
The People of the Book adopted many different
ways rather than follow the true way of Islam even after the
knowledge of truth had reached them, and this
merely to commit excesses against one another. *17
Let him who refuses to follow the ordinances and
directives of Allah know that Allah is swift in His
reckoning.
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ
لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُلْ لِلَّذِينَ أُوتُوا
الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ
أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْا وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا
عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
﴿3:20﴾
(3:20) And if they remonstrate with you, tell
them: 'I have submitted my whole being to Allah, and so have
those who follow me.' And ask the People of the
Book as well as those who follow no heavenly Scripture: 'Have
you also submitted (to Allah)?' *18
If they have submitted to Him, they are indeed
on the right way but if they deviate from submitting to
Allah, then your duty is merely to deliver the
message. Allah observes the affairs of His servants.
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآَيَاتِ اللَّهِ
وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ
الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿3:21﴾
(3:21) Give those who refuse to follow the
directives of Allah, who slay the Prophets unjustly, and who
slay those who enjoin justice, give them glad
tidings of a grievous chastisement.
أُولَئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي
الدُّنْيَا وَالْآَخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ
نَاصِرِينَ ﴿3:22﴾
(3:22) These are the people whose works have gone
to waste in this world and in the World to Come. *20 They have none to help them.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ
الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ
بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَهُمْ
مُعْرِضُونَ ﴿3:23﴾
(3:23) Have you not noticed those who have been
given a portion of the Book? Whenever their learned men are
summoned to the Book of Allah to judge the
differences between them, *22 a party of them turns away in aversion.
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا
النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ وَغَرَّهُمْ فِي
دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿3:24﴾
(3:24) This is because they say: 'The fire of
Hell shall not touch us except for a limited number of
days.' *23 The false beliefs which they have forged have deluded them in their faith.
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ
فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا
يُظْلَمُونَ ﴿3:25﴾
(3:25) How, then, will they fare when We shall
gather them all together to witness the Day about (the coming
of) which there is no doubt, and when every
human being shall be repaid in full for what he has done,
and none shall be wronged?
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي
الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ
وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ
بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿3:26﴾
(3:26) Say: 'O Allah, Lord of all dominion! You
give dominion to whom You will, and take away dominion from
whom You will, and You exalt whom You will, and
abase whom You will. In Your Hand is all good. Surely You are
All-Power-ful.
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ
النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ
وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ
مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿3:27﴾
(3:27) You cause the night to pass into the day
and the day to pass into the night. You bring forth the
living out of the dead, and You bring the dead out of
the living, and You give sustenance to whom You will
beyond all reckoning.'
لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ
أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ
فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَنْ
تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ
وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ﴿3:28﴾
(3:28) The believers may not take the unbelievers
for their allies in preference to those who believe.
Whoever does this has nothing to do with Allah
unless he does so in order to protect himself from their
wrong-doing. *25 Allah warns you to beware of Him for it is to Allah that you will return.
قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ
تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ ﴿3:29﴾
(3:29) Say: 'Whether you conceal what is in your
hearts or disclose it, Allah knows it. Allah knows what is
in the heavens and in the earth and He has power
over everything.'
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ مِنْ
خَيْرٍ مُحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ
بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا
وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ وَاللَّهُ رَءُوفٌ
بِالْعِبَادِ ﴿3:30﴾
(3:30) The Day is approaching when every soul
shall find itself confronted with whatever good it has done
and whatever evil it has wrought. It will then wish
there is a wide space between it and the Day! Allah warns
you to beware of Him; He is most tender towards His
servants.
قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ
فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ
ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿3:31﴾
(3:31) (O Messenger!) Tell people: 'If you indeed
love Allah, follow me, and Allah will love you and will
forgive you your sins. Allah is All-Forgiving,
All-Compassionate.'
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَإِنْ
تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
﴿3:32﴾
(3:32) Say: 'Obey Allah and obey the Messenger.'
If they turn away from this then know that Allah does not
love those who refuse to obey Him and His
Messenger.
إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آَدَمَ وَنُوحًا وَآَلَ
إِبْرَاهِيمَ وَآَلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿3:33﴾
(3:33) Truly Allah *29 chose Adam and Noah and the descendants of Abraham and of 'Imran *30 above all mankind.
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿3:34﴾
(3:34) (for His messengership) - a people alike and the seed of one another. *31 Allah is All-Hearing, All-Knowing.
إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي
نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي
إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿3:35﴾
(3:35). (He also heard) when the woman of 'Imran *32
said: 'O Lord! Behold, unto You do I vow that
the child in my womb is to be devoted to Your exclusive
service. Accept it, then, from me. Surely You
alone are All-Hearing, All-Knowing.'
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي
وَضَعْتُهَا أُنْثَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ
وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثَى وَإِنِّي
سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ
وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ﴿3:36﴾
(3:36) But when she gave birth to a female child,
she said: 'O Lord! I have given birth to a female' - and
Allah knew full well what she had given birth to -
'and a female is not the same as a male. *34
I have named her Mary and commit her and her
offspring to You for protection from Satan, the accursed.'
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ
وَأَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا
كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ
عِنْدَهَا رِزْقًا قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ
هَذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ
يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿3:37﴾
(3:37) Thereupon her Lord graciously accepted
Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in
the care of Zechariah. Whenever Zechariah *35 visited her in the sanctuary, *36
he found her provided with food. He asked her:
'O Mary, how did this come to you?' She said: 'It is from
Allah. Allah provides sustenance to whom He wills
beyond all reckoning.'
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ
هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ
الدُّعَاءِ ﴿3:38﴾
(3:38) Then Zechariah prayed to his Lord: 'O
Lord! Grant me from Yourself out of Your grace the gift of a
goodly offspring, for indeed You alone heed all
Prayers.'
.
.
فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ
يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ
بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا
وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿3:39﴾
(3:39) As he stood praying in the sanctuary, the
angels called out to him: 'Allah gives you good tidings of
John (Yahya), *38 who shall confirm a command of Allah , *39
shall be outstanding among men, utterly chaste,
and a Prophet from among the righteous.'
قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ
بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ
اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ﴿3:40﴾
(3:40) Zechariah exclaimed: 'My Lord! How shall I
have a son when old age has overtaken me and my wife is
barren?' He said: Thus shall it be; *40 Allah does what He wills.'
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آَيَةً قَالَ آَيَتُكَ
أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا
وَاذْكُرْ رَبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ
وَالْإِبْكَارِ ﴿3:41﴾
(3:41) Zechariah said: 'O my Lord! Appoint a sign for me.' *41
The angel said: 'The sign for you shall be that
you shall not speak to men for three days except by gesture.
Remember your Lord and extol His glory by night
and by day.'
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ
اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاءِ
الْعَالَمِينَ ﴿3:42﴾
(3:42) Then came the time when the angels said:
'O Mary! Behold, Allah has chosen you, and made you pure,
and exalted you above all the women in the world.
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿3:43﴾
(3:43) O Mary! Remain devout to your Lord, and
prostrate yourself in worship, and bow with those who bow
(before Him).'
ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ
وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ
أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنْتَ
لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ﴿3:44﴾
(3:44) (O Muhammad!) We reveal to you this
account from a realm which lies beyond the reach of your
perception for you were not with them when they drew
lots with their pens about who should be Mary's
guardian, *43 and you were not with them when they disputed about it.
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ
اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ
عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا
وَالْآَخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿3:45﴾
(3:45) And when the angels said: 'O Mary! Allah
gives you the glad tidings of a command from Him: his name
shall be Messiah, Jesus, the son of Mary. He shall
be highly honoured in this world and in the Next, and shall
be one of those near stationed to Allah.
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ ﴿3:46﴾
(3:46) And he shall speak to men in the cradle
and also later when he grows to maturity and shall indeed be
among the righteous.'
قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ
يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا
يَشَاءُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ
فَيَكُونُ ﴿3:47﴾
(3:47) She said: 'O my Lord! How shall I have a
son when no man has ever touched me?' The angel answered:
Thus shall it be. *44 Allah creates whatever He wills. When He decides something, He merely says: "Be" and it is.
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ﴿3:48﴾
(3:48) And He will teach him the Book, the Wisdom, the Torah, the Gospel,
وَرَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ
جِئْتُكُمْ بِآَيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ
مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنْفُخُ
فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ
الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ
اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا
تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآَيَةً لَكُمْ
إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿3:49﴾
(3:49) and he will be a Messenger to the Children
of Israel.' (And when he came to them he said): 'I have
come to you with a sign from your Lord. I will make
for you from clay the likeness of a bird and then I will
breathe into it and by the leave of Allah it will become a
bird. I will also heal the blind and the leper,
and by the leave of Allah bring the dead to life. I will
also inform you of what things you eat and what you
treasure up in your houses. Surely this is a sign for you
if you are true believ-ers.
وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ
التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ
عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِآَيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُوا
اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿3:50﴾
(3:50) And I have come to confirm the truth of whatever there still remains of the Torah, *46 and to make lawful to you some of the things which had been forbidden to you. *47 have come to you with a sign from your Lord; so have fear of Allah and obey me.
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ ﴿3:51﴾
(3:51) Surely, Allah is my Lord and your Lord; so serve Him alone. This is the straight way.'
فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ
مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ
أَنْصَارُ اللَّهِ آَمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ
بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ﴿3:52﴾
(3:52) And when Jesus perceived their leaning
towards unbelief, he asked: 'Who will be my helpers in the
way of Allah?' The disciples *49 said: 'We are the helpers of Allah. We believe in Allah, *50 and be our witness that we have submitted ourselves exclusively to Allah.
رَبَّنَا آَمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا
الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ﴿3:53﴾
(3:53) Our Lord! We believe in the com-mandment
You have revealed and we obey the Messenger; make us, then,
one of those who bear witness (to the Truth).'
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ ﴿3:54﴾
(3:54) Then they schemed (against the Messiah),
and Allah countered their schemes by schemes of His own.
Allah is the best of schemers.
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ
وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا
وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ
كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ
فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ
تَخْتَلِفُونَ ﴿3:55﴾
(3:55) (And it was part of His scheme) when Allah said: 'O Jesus! I will recall you *51 and raise you up to Me and will purify you (of the company) of those who disbelieve, *52
and will set your followers above the
unbelievers till the Day of Resurrection. Then to Me you
shall return, and I will judge between you
regarding what you differed.
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ
عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآَخِرَةِ وَمَا لَهُمْ
مِنْ نَاصِرِينَ ﴿3:56﴾
(3:56) As for those who disbelieved, I shall
punish them with a terrible chastisement in this world and in
the Next; and they shall find none to help them.
وَأَمَّا الَّذِينَ آَمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللَّهُ لَا
يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿3:57﴾
(3:57) But those who believe and do righteous
deeds, He will reward them in full. Allah does not love the
unjust.'
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَليْكَ مِنَ الْآَيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ ﴿3:58﴾
(3:58) What We recite to you consists of signs and wise admonition.
إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ
آَدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
﴿3:59﴾
(3:59) Surely, in the sight of Allah, the
similitude of the creation of Jesus is as the creation of
Adam whom He created out of dust, and then said:
'Be', and he was.
.
.
الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ﴿3:60﴾
(3:60) This is the truth from your Lord; be not, then, among those who doubt.
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ
مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا
وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا
وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَةَ
اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ ﴿3:61﴾
(3:61) Tell whoever disputes with you on this
matter after true knowledge has come to you: 'Come! Let us
summon our sons and your sons, and our women and
your women, and ourselves and yourselves, and then let us
pray together and invoke the curse of Allah on
those who lie.'
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ
إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ ﴿3:62﴾
(3:62) This is the true story. There is no God
but Allah, and assuredly Allah is All-Mighty, All-Wise.
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿3:63﴾
(3:63) And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى
كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ
إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا
يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا
مُسْلِمُونَ ﴿3:64﴾
(3:64) Say: *56 'People of the Book! Come to a word common between us and you: *57
that we shall serve none but Allah and shall
associate none with Him in His divinity and that some of us
will not take others as lords beside Allah.' And
if they turn their backs (from accepting this call), tell
them: 'Bear witness that we are the ones who have submitted
ourselves exclusively to Allah.'
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي
إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ
إِلَّا مِنْ بَعْدِهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿3:65﴾
(3:65) People of the Book! Why do you dispute
with us about Abraham even though the Torah and the Gospel
were not revealed until after the time of
Abraham? Do you not understand?
هَا أَنْتُمْ هَؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ
بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ
عِلْمٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
﴿3:66﴾
(3:66) Behold, you are those who have disputed
greatly concerning matters which you knew; why are you now
disputing about matters that you know nothing
about? Allah knows it whereas you do not know.
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا
نَصْرَانِيًّا وَلَكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ
مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿3:67﴾
(3:67) Abraham was neither a Jew nor a Christian; he was a Muslim, wholly devoted to God. *59 And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity.
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ
اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آَمَنُوا
وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ ﴿3:68﴾
(3:68) Surely the people who have the best claim
to a relationship with Abraham are those who followed him in
the past, and presently this Prophet and those
who believe in him; Allah is the guardian of the men of
faith.
وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ
يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا
يَشْعُرُونَ ﴿3:69﴾
(3:69) A party of the People of the Book would
fain lead you astray, whereas in truth they lead none astray
except themselves, but they do not realize it.
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآَيَاتِ اللَّهِ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ ﴿3:70﴾
(3:70) O People of the Book! Why do you reject
the signs of Allah even though you yourselves witness them?
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ
بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿3:71﴾
(3:71) People of the Book! Why do you confound
Truth with falsehood, and why do you conceal the Truth
knowingly?
وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
آَمِنُوا بِالَّذِي أُنْزِلَ عَلَى الَّذِينَ آَمَنُوا وَجْهَ
النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آَخِرَهُ لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ ﴿3:72﴾
(3:72) A party of the People of the Book said:
'Believe in the morning what has been revealed to those who
believe, and then deny it in the evening that they
may thus retract (from their faith).'
وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِينَكُمْ
قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ أَنْ يُؤْتَى أَحَدٌ مِثْلَ
مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِنْدَ
رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ
يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿3:73﴾
(3:73) They also say among themselves: 'Do not
follow anyone except him who follows your faith.' Say:
'Surely true guidance is Allah's. It is His favour
that anyone should be given the like of what you have been
given in the past, and that others should have been given
firm evidence to proffer against you before your
Lord.' Say: 'Surely bounty is in the Hand of Allah; He gives
it to whom He wills. Allah is All-Embracing, *62 All-Knowing.
.
.
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿3:74﴾
(3:74) He singles out for His mercy whomever He
wills, Allah is possessed of abounding bounty.'
وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ
بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ إِنْ
تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا
مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا
لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ
عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿3:75﴾
(3:75) And among the People of the Book there are
some who would restore you even if you were to entrust a
treasure of gold, and of them there are some whom
were you to entrust with one gold piece, will not restore it
unless you stand over them. That is because they say: 'We
will not be taken to task for whatever we may do
to non-Jews (ummls). *64 Thus they falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly.
بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ﴿3:76﴾
(3:76) But Allah loves only those who fulfil
their covenant and fear Allah. Truly Allah loves the
God-fearing.
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ
وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ
فِي الْآَخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ
وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا
يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿3:77﴾
(3:77) There shall be no share in the Life to
Come for those who sell away the covenant of Allah and their
oaths for a trivial gain. On the Day of Resurrection
Allah will neither address them, look at them, nor will
He purify them. *65 A painful chastisement lies ahead of them.
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ
أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ
وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ
عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ
عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿3:78﴾
(3:78) And there is a party among them who twist
their tongues while reciting the Book to make you think that
it is part of the Book when in fact it is not. *66
They say: 'It is from Allah', when in fact it is
not from Allah. They falsely fix a lie upon Allah, and do
so wittingly.
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللَّهُ
الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ
كُونُوا عِبَادًا لِي مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ
كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ
الْكِتَابَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ ﴿3:79﴾
(3:79) It does not befit a man that Allah should
grant him His Book and sound judgement and prophet-hood, and
thereafter he should say to men: 'Become
servants to me apart from Allah.' He would rather say:
'Become dedicated men of Allah, *67 in accord with the dictates of the Book you have been teaching and studying.'
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا
الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُمْ
بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ ﴿3:80﴾
(3:80) He will never enjoin you to take the
angels or Prophets for your lords. Will he enjoin upon you
unbelief when you have submitted yourselves to Allah?
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ
لَمَا آَتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ
رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ
بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ
عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ
فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ ﴿3:81﴾
(3:81) And recall when Allah took a covenant from
the Prophets: 'This is the Book and the Wisdom which I have
given you. But should a Prophet come to you
confirming that which is already with you, you shall believe
in him and shall help him. *69
So saying, Allah asked: 'Do you agree and accept
to take up the burden of the covenant?' They answered: 'We
agree,' He said: 'Then bear wirness; and I will be
with you among the witness.
فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿3:82﴾
(3:82) Then whosoever shall turn away from this covenant they are the transgressors. *70
*70. People of the Book! Why do you reject the
signs of Allah even though you yourselves witness them?
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ
أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا
وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ ﴿3:83﴾
(3:83) Do they now seek a religion other than
prescribed by Allah even though all that is in the heavens
and the earth is in submission to Him *71 - willing or unwillingly - and to Him all shall return?
قُلْ آَمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا
وَمَا أُنْزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى
وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ
أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿3:84﴾
(3:84) Say: 'We believe in Allah and what was
revealed to us and what was revealed to Abraham and Ishmael
and to Issac and Jacob and his descendents, and
the teachings which Allah gave to Moses and Jesus and to
other Prophets. We make no distinction between any of them *72 and to Him do we submit.
وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ
يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآَخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
﴿3:85﴾
(3:85) And whoever seeks a way other than this
way a submission (Islam), will find that it will not be
accepted from him and in the Life to come he will be
among the losers.
كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ
إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ
الْبَيِّنَاتُ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ ﴿3:86﴾
(3:86) How can Allah guide people who once
believed, after they received clear signs and affirmed that
the Messenger was a true one, lapsed into disbelief. *73 Allah does not guide the wrong-doers.
.
.
أُولَئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ
اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿3:87﴾
(3:87) The recom- pense for their wrong-doing is
that the curse of Allah and of the angels and of all men
shall upon them.
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ ﴿3:88﴾
(3:88) Thus shall they abide. Neither shall their
chastisement be granted nor shall they be granted any
respite.
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ
وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿3:89﴾
(3:89) But those who repent and mend their ways
shall be excepted for indeed Allah is Forgiving,
All-Compassionate.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ
ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ
وَأُولَئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ ﴿3:90﴾
(3:90) Those who relieved and have har-dened in their disbelief after once believing, *74
their (pretence to) repentance shall not be
accepted. Indeed such men have altogether strayed.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ
كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ
ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ ﴿3:91﴾
(3:91) Truly those who disbelieved and died as
unbelievers, not even an earth full of gold will be accepted
from them as ransom. For such people there is
painful chastisement; and none shall come to their help.
لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا
تُحِبُّونَ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ
بِهِ عَلِيمٌ ﴿3:92﴾
(3:92) You shall not attain righteousness until
you spend out of what you love (in the way of Allah). *75 Allah knows whatever you spend.
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي
إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ
مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ
فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
﴿3:93﴾
(3:93) All food (that is lawful in the Law
revealed to Muhammad) was lawful to the Children of Israel, *76 except what Israel *77
made unlawful to themselves before the
revelation of the Torah. Tell them: 'Bring the Torah and
recite any passage of it if you are truthful.'
فَمَنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ
بَعْدِ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿3:94﴾
(3:94) Those who falsely fix lies upon Allah despite this are the wrong-doers.
قُلْ صَدَقَ اللَّهُ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ
إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
﴿3:95﴾
(3:95) Say: 'Whatever Allah has said is true.
Follow, then, the way of Abraham in total devotion to Allah.
He was not one of those who associate others with
Allah in His divinity.
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي
بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ ﴿3:96﴾
(3:96) Behold, the first House (of Prayer)
established for mankind is the one at Bakkah: it is full of
blessing and a centre of guidance for the whole
world.
فِيهِ آَيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ
وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آَمِنًا وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ
الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا
وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
﴿3:97﴾
(3:97) In it there are clear signs and the station of Abraham; *80 whoever enters it becomes secure. *81
Pilgrimage to the House is a duty owed to Allah
by all who can make their way to it. As for those who refuse
to follow His command, surely Allah does not stand
in need of anything.
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ
بِآَيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ
﴿3:98﴾
(3:98) Say: 'People of the Book! Why do you
reject the signs of Allah when Allah is witness to all that
you do?'
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ
سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آَمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنْتُمْ
شُهَدَاءُ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا
تَعْمَلُونَ ﴿3:99﴾
(3:99) Say: 'People of the Book! Why do you
hinder one who believes from the way of Allah, seeking that
he follow a crooked way, even though you yourselves
are witness to its being the right way?' Allah is not
heedless of what you do.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا
فَرِيقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُمْ
بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ ﴿3:100﴾
(3:100) Believers! Were you to obey a party of
those who were given the Book, they might cause you to
renounce the Truth after you have attained to faith.
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى
عَلَيْكُمْ آَيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَنْ
يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
﴿3:101﴾
(3:101) How can you disbelieve when you are the
ones to whom the signs of Allah are recited and amidst you is
His Messenger? Whoever holds fast to Allah will
certainly be guided to the straight way.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ
حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ
مُسْلِمُونَ ﴿3:102﴾
(3:102) Believers! Fear Allah as He should be
feared, and see that you do not die save in the state of
submission to Allah.
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا
تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ
كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ
فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا
حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آَيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ ﴿3:103﴾
(3:103) Hold fast together to the cable of Allah *83
and be not divided. Remember the blessing that
Allah bestowed upon you: you were once enemies then He
brought your hearts together, so that through His
blessing you became brothers. You stood on the brink of a
pit of fire and He delivered you from it. *84 Thus Allah makes His signs clear to you that you may be guided to the right way.
وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى
الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ
الْمُنْكَرِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
﴿3:104﴾
(3:104) And from among you there must be a party
who invite people to all that is good and enjoin the doing
of all that is right and forbid the doing of all that
is wrong. It is they who will attain true success.
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا
وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ
وَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿3:105﴾
(3:105) Do not be like those who fell into factions and differed among themselves *86
after clear signs had come to them. A mighty
chastisement awaits them on the Day when some faces will turn
bright and ther faces will turn dark. Those whose
faces have turned dark will be told: 'Did you fall into
unbelief after you had been blessed with belief? Taste,
then, chastise- ment for your unbelief.' And those
whose faces have turned bright, they will be in the mercy of
Allah, and therein they shall abide. These are
the mes sages of Allah which We recite to you in truth, and
Allah desires no wrong *87
to the people of the world. To Allah belongs all
that is in the heavens and the earth, and to Allah are all
matters referred for decision.
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ
فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ
إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ
تَكْفُرُونَ ﴿3:106﴾
(3:106) On the Day when some faces will turn
bright and ther faces will turn dark. Those whose faces have
turned dark will be told: 'Did you fall into
unbelief after you had been blessed with belief? Taste, then,
chastisement for your unbelief.
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي
رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿3:107﴾
(3:107) And those whose faces have turned bright,
they will be in the mercy of Allah, and therein they shall
abide.
تِلْكَ آَيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ
بِالْحَقِّ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَالَمِينَ
﴿3:108﴾
(3:108) These are the mes sages of Allah which We
recite to you in truth, and Allah desires no wrong to the people of the world.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي
الْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ ﴿3:109﴾
(3:109)To Allah belongs all that is in the
heavens and the earth, and to Allah are all matters referred
for decision.
كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ
تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ
وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَوْ آَمَنَ أَهْلُ
الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ
وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿3:110﴾
(3:110) You are now the best people brought forth for (the guidance and reform of) mankind. *88
You enjoin what is right and forbid what is
wrong and believe in Allah. Had the People of the Book *89
believed it were better for them. Some of them
are believers but most of them are transgressors.
لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى وَإِنْ
يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا
يُنْصَرُونَ ﴿3:111﴾
(3:111) They will not be able to harm you except
for a little hurt, and if they fight against you they will
turn their backs (in flight), and then they will
not be succoured.
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا
ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ
وَبَاءُو بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ
عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا
يَكْفُرُونَ بِآَيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ
الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَكَانُوا
يَعْتَدُونَ ﴿3:112﴾
(3:112) Wherever they were, they were covered
with ignominy, except when they were protected by either a
covenant with Allah or a covenant with men. *90
They are laden with the burden of Allah's wrath,
and humiliation is stuck upon them - and all this because
they rejected the signs of Allah and slayed the
Prophets without right, and because they disobeyed and
transgressed.
لَيْسُوا سَوَاءً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ
قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آَيَاتِ اللَّهِ آَنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ
يَسْجُدُونَ ﴿3:113﴾
(3:113) Yet all are not alike: among the People
of the Book there are upright people who recite the messages
of Allah in the watches of the night and
prostrate themselves in worship.
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآَخِرِ
وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ
وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَئِكَ مِنَ
الصَّالِحِينَ ﴿3:114﴾
(3:114) They believe in Allah and in the Last Day
and enjoin what is right and forbid what is wrong, and
hasten to excel each other in doing good. These
are among the righteous.
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ ﴿3:115﴾
(3:115) Whatever good they do shall not go
unappreciated, and Allah fully knows those who are pious.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ
أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا
وَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
﴿3:116﴾
(3:116) As for those who denied the Truth,
neither their possessions nor their children will avail them
against Allah. They are the people of the Fire,
and therein they shall abide.
مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ
الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ
قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا
ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
﴿3:117﴾
(3:117) The example of what they spend in the
life of this world is like that of a wind accompanied with
frost which smites the harvest of a people who
wronged themselves, and lays it to waste. *91 It is not Allah who wronged them; rather it is they who wrong themselves.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا
بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا
مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ
أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ
بَيَّنَّا لَكُمُ الْآَيَاتِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
﴿3:118﴾
(3:118) Believers! Do not take for intimate
friends those who are not of your kind. They spare no effort
to injure you. *92
Indeed they love all that distresses you. Their
hatred is clearly manifest in what they say, and what their
breasts conceal is even greater. Now We have made
Our messages clear to you, if only you can understand (the
danger of their intimacy).
هَا أَنْتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا
يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا
لَقُوكُمْ قَالُوا آَمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا
عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُوا
بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
﴿3:119﴾
(3:119) Lo! It is you who love them but they do
not love you even though you believe in the whole of the
(heavenly) Book. *93
When they meet you they say: 'We believe', but
when they are by themselves they bite their fingers in
rage at you. Say: 'Perish in your rage.' Allah knows
even what lies hidden in their breasts.
إِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِنْ
تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا وَإِنْ تَصْبِرُوا
وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ
اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ ﴿3:120﴾
(3:120) If anything good happens to you they are
grieved; if any misfortune befalls you they rejoice at it.
But if you remain steadfast and mindful of Allah
their designs will not cause you harm. Allah surely
encompasses all that they do.
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ
الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ ﴿3:121﴾
(3:121) (O Messenger! *94
Remind the Muslims of the occasion) when you
went forth from your home at early dawn (to the battlefield
of Uhud) and placed the believers in battle arrays.
Allah is All-Hearing, All-Knowing.
إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلَا
وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُونَ ﴿3:122﴾
(3:122) And recall when two groups from among you were inclined to flag *95 although Allah was their protector; it is in Allah that the believers should put their trust.
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ
أَذِلَّةٌ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
﴿3:123﴾
(3:123) For sure Allah helped you at Badr when
you were utterly weak. Beware, then, of Allah; perhaps you
will be thankful.
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيَكُمْ
أَنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلَاثَةِ آَلَافٍ مِنَ
الْمَلَائِكَةِ مُنْزَلِينَ ﴿3:124﴾
(3:124) And recall when you said to the
believers: 'Will it not suffice you that your Lord will aid
you by sending down three thousand angels?
.
.
بَلَى إِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُمْ
مِنْ فَوْرِهِمْ هَذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ
آَلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ ﴿3:125﴾
(3:125) If you are steadfast and mindful of God,
even though the enemy should suddenly fall upon you, your
Lord will help you even with five thousand marked
angels.
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَى لَكُمْ
وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ
عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿3:126﴾
(3:126) Allah has reminded you of this only as a
glad tiding to you and so as to let your hearts be at rest.
Help can only come from Allah, the All-Mighty,
the All-Wise.
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ
يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوا خَائِبِينَ ﴿3:127﴾
(3:127) And Allah provided this aid to you in
order to cut off a part of those who disbelieved and
frustrate them so that they retreat in utter
disappointment.
لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ
عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ
﴿3:128﴾
(3:128) (O Messenger!) It is not for you to
decide whether He will accept their repentance or chastise
them, for they surely are wrongdoers.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي
الْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ
وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿3:129﴾
(3:129) Whatever is in the heavens and the earth
belongs to Allah. He forgives whom He wills, and chastises
whom He wills: Allah is indeed All-Forgiving,
Most-Compassionate.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا لَا تَأْكُلُوا
الرِّبَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً وَاتَّقُوا اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿3:130﴾
(3:130) Believers! Do not swallow interest,
doubled and redoubled, and be mindful of Allah so that you
may attain true success.
وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ ﴿3:131﴾
(3:131) And have fear of the Fire which awaits those who deny the Truth.
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿3:132﴾
(3:132) And obey Allah and the Messenger, that
you may be shown mercy. And hasten to the for-giveness of
your Lord and to a Paradise as vast as the
heavens and the earth, prepared for the God-fearing who
spend in the way of Allah both in plenty and hardship, who
restrain their anger, and forgive others. Allah
loves such good-doers."
وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ
وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ
لِلْمُتَّقِينَ ﴿3:133﴾
(3:133) And hasten to the for-giveness of your
Lord and to a Paradise as vast as the heavens and the earth,
prepared for the God-fearing.
الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ
وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ
النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿3:134﴾
(3:134) who spend in the way of Allah both in
plenty and hardship, who restrain their anger, and forgive
others. Allah loves such good-doers."
وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ
ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا
لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا
اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ
يَعْلَمُونَ ﴿3:135﴾
(3:135) These are the ones who, when they commit
any indecency and wrong against themselves, instantly
remember Allah and implore forgiveness for their
sins - for who will forgive sins save Allah? - and who do not
wilfully persist in the wrong they did.
أُولَئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ
وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ
فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ﴿3:136﴾
(3:136) They shall be recompensed by forgiveness
from their Lord and by gardens beneath which rivers flow;
there they shall abide. How good is the reward of
those who labour!
قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي
الْأَرْضِ فَانْظُروا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
﴿3:137﴾
(3:137) Many eras have passed before you. Go
about, then, in the land and behold the end of those who gave
the lie to (the directives and ordinances of
Allah).
هَذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ ﴿3:138﴾
(3:138) This is a plain exposition for men, and a
guidance and admonition for the Godfearing.
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿3:139﴾
(3:139) Do not, then, either lose heart or
grieve: for you shall surely gain the upper hand if you are
true men of faith.
إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ
قَرْحٌ مِثْلُهُ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ
النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آَمَنُوا
وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ
الظَّالِمِينَ ﴿3:140﴾
(3:140) If a wound has befallen you a similar
wound has already befallen the people who are opposed to you. *100
We make such movements to men in turn so that
Allah might mark out those who are the true men of faith and
select from among you those who do really bear
witness (to the Truth): *101 for Allah does not love the wrong-doers,
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آَمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ ﴿3:141﴾
(3:141) and makes men go through trials in order
that He might purge the believers and blot out those who
deny the Truth.
أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ
وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ
وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ ﴿3:142﴾
(3:142) Did you think that you would enter
Paradise even though Allah has not yet seen who among you
strove hard in His way and remained steadfast?
وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ
قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ
تَنْظُرُونَ ﴿3:143﴾
(3:143) You previously longed for death (in the
way of Allah): now you have faced it, observing it with your
own eyes.
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ
قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ
عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى
عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُ
الشَّاكِرِينَ ﴿3:144﴾
(3:144) Muhammad is no more than a Messenger, and
Messengers have passed away before him. If, then, he were
to die or be slain will you turn about on your
heels? *103
Whoever turns about on his heels can in no way
harm Allah. As for the grateful ones, Allah will soon reward
them.
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ
اللَّهِ كِتَابًا مُؤَجَّلًا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ
الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ
الْآَخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ
﴿3:145﴾
(3:145) It is not given to any soul to die except
with the leave of Allah, and at an appointed time. *104
And he who desires his reward in this world, We
shall grant him the reward of this world; and he who desires
the reward of the Other World, *105
We shall grant him the reward of the Other
World. And soon shall We reward the ones who are grateful.
وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ
رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا وَاللَّهُ
يُحِبُّ الصَّابِرِينَ ﴿3:146﴾
(3:146) Many were the Prophets on whose side a
large number of God-devoted men fought: they neither lost
heart for all they had to suffer in the way of Allah
nor did they weaken nor did they abase themselves. *107 Allah loves such steadfast ones.
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَنْ قَالُوا
رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي
أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا
عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿3:147﴾
(3:147) And all they said was this: 'Our Lord!
Forgive us our sins, and our excesses, and set our feet firm,
and succour us against those who deny the
Truth.'
فَآَتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ
ثَوَابِ الْآَخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
﴿3:148﴾
(3:148) Thereupon Allah granted them the reward
of this world as well as a better reward of the World to
Come. Allah loves those who do good.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا
الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ
فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ ﴿3:149﴾
(3:149) Believers! If you follow those who deny
the Truth, they will drive you back on your heels, *108 and you will turn about, losers.
بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ ﴿3:150﴾
(3:150) But Allah is your Protector, and He is the best of helpers.
سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا
الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ
سُلْطَانًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى
الظَّالِمِينَ ﴿3:151﴾
(3:151) We will cast terror into the hearts of
those who have denied the Truth since they have associated
others with Allah in His divinity - something for
which He has sent down no sanction. The Fire is their abode;
how bad the resting place of the wrong-doers will
be!
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ
تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ
وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا
أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ مِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ
الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الْآَخِرَةَ ثُمَّ
صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا
عَنْكُمْ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
﴿3:152﴾
(3:152) Allah surely fulfilled His promise (of
succour) when you were slaying them by His leave until the
moment when you flagged and quarrelled among
yourselves about the matter, and acted against the order of
(the Prophet). Soon He showed you what you had
intensely desired - for some among you sought this world and
some of you sought the Next. Thereupon, in order to
put you to a test He turned you away from your foes.
Still He pardoned you after that *109 for Allah is Bounteous to those who believe.
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَى أَحَدٍ
وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا
بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَى مَا فَاتَكُمْ
وَلَا مَا أَصَابَكُمْ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
﴿3:153﴾
(3:153) Recall when you were fleeing without
casting even a side glance at anyone, and the Messenger was
calling out to you from the rear. *110 Then Allah requited you by inflicting grief after grief upon you *111
so as to instruct you neither to grieve for the
losses you might suffer nor for the afflictions that might
befall you. Allah knows all that you do.
ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ
أَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشَى طَائِفَةً مِنْكُمْ وَطَائِفَةٌ قَدْ
أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ
غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَلْ لَنَا
مِنَ الْأَمْرِ مِنْ شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ
كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لَا يُبْدُونَ
لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ
شَيْءٌ مَا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي
بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ
الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي
صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿3:154﴾
(3:154) Then, after inflict-ing this grief, He
sent down an inner peace upon you - a sleep which overtook
some of you. *112
Those who were concerned merely about
themselves, entertaining false notions about Allah - the
notions of the Age of Ignorance - asked: 'Have we any say in
the matter?' Tell them: 'Truly, all power of
decision rests solely with Allah.' Indeed, they conceal in
their hearts what they would not reveal to you,
saying: 'If we had any power of decision, we would not have
been slain here.' Say: 'Even if you had been in
your houses, those for whom slaying had been appointed would
have gone forth to the places where they were to be slain.'
And all this happened so that Allah might test
your secret thoughts and purge your hearts of all
impurities. Allah knows well what is in the breasts
of men.
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ
الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ
بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿3:155﴾
(3:155) Surely those of them who turned their
backs on the day when the two armies met (at Uhud) did so
because Satan made them slip because of some of
their lapses. But Allah has pardoned them; He is
All-Forgiving, All-Forbearing.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا لَا تَكُونُوا
كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا
فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا
عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ
ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ يُحْيِي
وَيُمِيتُ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿3:156﴾
(3:156) Believers, do not behave like those who
disbelieved and say to their brothers (who meet some mishap)
in the course of their journey for fighting: 'Had
they remained with us, they would not have died nor been
slain.' Allah makes such thoughts the cause of deep
regrets in their hearts. *113 For in truth it is Allah alone who grants life and deals death. Allah sees all that you do.
وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ
مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِمَّا
يَجْمَعُونَ ﴿3:157﴾
(3:157) And were you to be slain or to die in the
way of Allah, then surely Allah's forgiveness and mercy are
better than all the goods they amass.
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ ﴿3:158﴾
(3:158) And were you to die or be slain, it is to Allah that you will all be mustered.
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ
وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ
حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ
وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ
عَلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ
﴿3:159﴾
(3:159) It was thanks to Allah's mercy that you
were gentle to them. Had you been rough, hard-hearted, they
would surely have scattered away from you. So
pardon them, and pray for their forgiveness, and take counsel
from them in matters of importance. And when you
are resolved on a course of action place your trust in
Allah; surely Allah loves those who put their trust (in
Him).
إِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ
وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ
بَعْدِهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُونَ ﴿3:160﴾
(3:160) If Allah helps you none shall prevail
over you; if He forsakes you then who can help you? It is in
Allah that the believers should put their trust.
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ وَمَنْ
يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ
تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا
يُظْلَمُونَ ﴿3:161﴾
(3:161) It is not for a Prophet to defraud; *114
and whoever defrauds shall bring with him the
fruits of his fraud on the Day of Resurrection, when every
human being shall be paid in full what he has
earned, and shall not be wronged.
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ
بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ ﴿3:162﴾
(3:162) Is he who follows the good pleasure of
Allah like him who is laden with Allah's wrath and whose
abode is Hell? How evil that is for a
resting-place!
هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿3:163﴾
(3:163) They vary greatly in rank in the sight of Allah, and Allah sees what they do.
لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ
بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو
عَلَيْهِمْ آَيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ
الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي
ضَلَالٍ مُبِينٍ ﴿3:164﴾
(3:164) Surely Allah conferred a great favour on
the believers when He raised from among them a Messenger to
recite to them His signs, and to purify them, and
to teach them the Book and Wisdom. For before that they
were in manifest error.
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ
أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ
عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿3:165﴾
(3:165) And how come when a calamity befell you, you began to ask: 'How has this come about?' *115
even though the enemy has suffered at your hands
(in the Battle of Badr) double what you have suffered! *116 Say: This calamity has been brought about by yourselves. *117 Surely Allah is Ail-Powerful.
.
.
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ
فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿3:166﴾
(3:166) What befell you on the day when the two
hosts met was by the leave of Allah, and in order that He
might mark out those who believe
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا وَقِيلَ لَهُمْ
تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا
قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَاتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ
لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ
يَقُولُونَ بِأَفْواهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ ﴿3:167﴾
(3:167) and those who are hypocrites. And when
these hypocrites were asked: 'Come and fight in the wayof
Allah', or (at least) 'defend yourselves', they
answered: 'If we but knew that there would be fighting, we
would certainly have followed. *119
They were nearer then to infidelity than to
faith. They utter from their mouths what is not in their
hearts. Allah knows well what they conceal.
الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ
أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ
الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿3:168﴾
(3:168) These are the ones who stayed away,
saying about their brothers: 'Had they followed us, they
would not have been slain.' Say: 'If you speak the
truth then avert death when it comes to you.'
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ
اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ
يُرْزَقُونَ ﴿3:169﴾
(3:169) Think not of those slain in the way of Allah as dead. *120 Indeed they are living, and with their Lord they have their sustenance,
فَرِحِينَ بِمَا آَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ
وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ
خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ
يَحْزَنُونَ ﴿3:170﴾
(3:170) rejoicing in what Allah has bestowed upon them out of His bounty, *121
jubilant that neither fear nor grief shall come
upon the believers left behind in the world who have not yet
joined them.
يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ
وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿3:171﴾
(3:171) They rejoice at the favours and bounties
of Allah, and at the awareness that Allah will not cause the
reward of the believers to be lost.
الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ
بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا
مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿3:172﴾
(3:172) There were those who responded to the call of Allah and the Messenger *122 after injury had smitten them *123 - for all those who do good and fear Allah there is a mighty reward.
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ
قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا
وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
﴿3:173﴾
(3:173) When people said to them: 'Behold, a host
has gathered around you and you should fear them', it only
increased their faith and they answered: 'Allah
is Sufficient for us; and what an excellent Guardian He is!'
فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ
لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ
وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ ﴿3:174﴾
(3:174) So they returned with a mighty favour and
a great bounty from Allah having suffered no harm. They
followed the good pleasure of Allah, and Allah is
the Lord of great bounty.
إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ
أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ
مُؤْمِنِينَ ﴿3:175﴾
(3:175) It was Satan who suggested to you the
fear of his allies. Do not fear them; fear Me, if you truly
believe.
وَلَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي
الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا يُرِيدُ
اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآَخِرَةِ
وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿3:176﴾
(3:176) Let not those who run towards disbelief
grieve you; they shall not hurt Allah in the least. Allah
will not provide for them any share in the Next
Life. A mighty punishment awaits them.
إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ
بِالْإِيمَانِ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿3:177﴾
(3:177) Indeed those who have purchased unbelief
in exchange for faith shall not hurt Allah in the least.
Theirs shall be a painful chastisement.
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا
نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِأَنْفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ
لِيَزْدَادُوا إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ
﴿3:178﴾
(3:178) Do not let the, unbelievers imagine that
the respite We give them is good for them. We give them
respite so that they may grow in wickedness. A
humiliating chastisement lies in store for them.
مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ
الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى
الْغَيْبِ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ
يَشَاءُ فَآَمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَإِنْ تُؤْمِنُوا
وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿3:179﴾
(3:179) Allah will not let the believers stay in the state they are: *125
He will set the wicked apart from the good.
Allah is not going to disclose to you what is hidden in the
realm beyond the reach of perception, *126
but He chooses from among His Messengers whom He
wills (to intimate such knowledge). Believe, then, in Allah
and in His Messengers; and if you believe and be
come God-fearing, yours will be a great reward.
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا
آَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ بَلْ هُوَ
شَرٌّ لَهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَوَاتِ
وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿3:180﴾
(3:180) Those who are niggardly about what Allah
has granted them out of His bounty think that niggardli ness
is good for them; it is bad for them. What they
were niggardly about will turn into a halter round their
necks on the Day of Resur-rection. To Allah belongs the
inheritance of the heavens and the earth; *127 and Allah is well aware of what you do.
.
.
لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا
إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ سَنَكْتُبُ مَا
قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ
وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ ﴿3:181﴾
(3:181) Allah has heard the saying of those who said: 'Allah is poor, and we are rich. *128
We shall record what they have said, and the
fact of their slaying the Prophets unjustly, and we shall
say to them: Taste now the torment of the Fire.
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ ﴿3:182﴾
(3:182) That is in recompense for what you have done.' Allah does no wrong to His servants.
الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا
أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ
تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ
قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ
قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿3:183﴾
(3:183) To those who say: 'Allah has directed us
that we accept none as Messenger until he makes an offering
that the fire will consume', say: 'Other
Messengers came to you before me with clear signs, and with
the sign you have mentioned. So why did you slay them, if
what you say is true?
فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ
قَبْلِكَ جَاءُو بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ
الْمُنِيرِ ﴿3:184﴾
(3:184) Now, if they give the lie to you, then
other Messengers who came bearing clear signs and scriptures
and the illuminating Book were also given the lie
before you.
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا
تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ
عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ
﴿3:185﴾
(3:185) Everyone is bound to taste death and you
shall receive your full reward on the Day of Resurrection.
Then, whoever is spared the Fire and is admitted
to Paradise has indeed been successful. The life of this
world is merely an illusory enjoyment.
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ
وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ
قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا
وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ
الْأُمُورِ ﴿3:186﴾
(3:186) (Believers!) You will certainly be put to
test in respect of your properties and lives, and you will
certainly hear many hurtful things from those who
were granted the Book before you and those who have
associated others with Allah in His divinity. If you
remain patient and God-fearing *131 this indeed is a matter of great resolution.
.
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا
الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ
فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ
ثَمَنًا قَلِيلًا فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ ﴿3:187﴾
(3:187) And recall when Allah took a covenant
from those who were given the Book: 'You shall explain it to
men and not hide it. *132
Then they cast the Book behind their backs, and
sold it away for a trivial gain. Evil indeed is their
bargain.
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا
أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا
فَلَا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿3:188﴾
(3:188) Do not think that those who exult in
their misdeeds and love to be praised for what indeed they
have not done, *133 do not think that they are secure from chastisement. A painful chastisement awaits them.
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿3:189﴾
(3:189) To Allah belongs the dominion of the
heavens and the earth; and Allah is Ail-Powerful. indeed been
successful. The life of this world is merely an
illusory enjoyment.
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآَيَاتٍ لِأُولِي
الْأَلْبَابِ ﴿3:190﴾
(3:190) Surely in the creation of the heavens and the earth, *134 and in the alternation of night and day, there are signs for men of understanding.
الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا
وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ
السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا
بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ﴿3:191﴾
(3:191) those who remember Allah while standing,
sitting or (reclining) on their backs, and reflect in the
creation of the heavens and the earth, *135
(saying): 'Our Lord! You have not created this
in vain. Glory to You! Save us, then, from the chastisement
of the Fire.
رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ
أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ ﴿3:192﴾
(3:192) Our Lord! Whomever You cause to enter the
Fire, him You indeed bring to disgrace, and there will be
none to succour the wrong-doers.
رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي
لِلْإِيمَانِ أَنْ آَمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآَمَنَّا رَبَّنَا
فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا
سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ ﴿3:193﴾
(3:193) Our Lord! Indeed we heard a crier calling
to the faith saying: "Believe in your Lord"; so we did
believe. *137
Our Lord, forgive us our sins, and wipe out our
evil deeds and make us die with the truly pious.'
رَبَّنَا وَآَتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ
وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ
الْمِيعَادَ ﴿3:194﴾
(3:194) 'Our Lord, fulfil what You promised to us
through Your Messengers, and disgrace us not on the Day of
Resurrection; indeed You never go back on Your
promise.
.
.
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ
عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى بَعْضُكُمْ
مِنْ بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا
مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا
وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ
وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهُ عِنْدَهُ
حُسْنُ الثَّوَابِ ﴿3:195﴾
(3:195) Their Lord answered the Prayer thus: "I
will not suffer the work of any of you, whether male or
female, to go to waste; each of you is from the other. *139
Those who emigrated and were driven out from
their homesteads and were persecuted in My cause, and who
fought and were slain, indeed I shall wipe out
their evil deeds from them and shall certainly admit them to
the gardens beneath which rivers flow." This is
their reward with their Lord; and with Allah lies the best
reward.
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ ﴿3:196﴾
(3:196) (O Messenger!) Do not let the strutting
about of the unbelievers in the land deceive you.
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿3:197﴾
(3:197) This is but a little enjoyment, then
their destination is Hell -what an evil resting place!
لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ
جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ
فِيهَا نُزُلًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ
خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ ﴿3:198﴾
(3:198) But those who fear their Lord: theirs
shall be the gardens beneath which rivers flow and in which
they will live forever: a hospitality from Allah
Himself, And Allah's reward is best for the truly pious.
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ
خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآَيَاتِ
اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ
رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
﴿3:199﴾
(3:199) And among the People of the Book some
believe in Allah and what has been revealed to you, and what
has been revealed to them. They humble themselves
before Allah, and do not sell Allah's revelations for a
small price. For these men their reward is with their Lord.
Allah is swift in His reckoning.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا اصْبِرُوا
وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ ﴿3:200﴾
(3:200) Believers, be steadfast, and vie in steadfastness, *141 stand firm in your faith, and hold Allah in fear that you may attain true success.
0 comments:
Speak up your mind
Tell us what you're thinking... !